设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
书目章节
红毛毡原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    红毛毡

    原文:


    红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上仅容二人;拉之容四五人;且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。

    “其人置毡岸上”中省略了介词 于

    译文:

    英国过去是被允许与中国进行相互贸易的。守边主帅看见他们来的人太多,便禁止他们上岸。红毛人坚持要求只要给他们一块毡毯大的地方就够了。主帅想,一块毛毡毯大的地方容不下几个人,便答应了。红毛人把毡毯放在口岸边,上面只站得下两个人,他们拉了拉毡毯,就可以让四五个人站在上面了;一边拉一边就不断有人登上岸来,一会儿时间,毡毯就扩大到一亩地左右,上面已站着几百号人了。这些上了岸的红毛人忽然同时把短刀抽出来,趁主帅不注意发动了进攻,抢掠了方圆好几里地。

    注释:

    ① 红毛人: 旧时一些人对英国人以及荷兰人的简称

    ② 固: 坚持

    ③ 请: 请求

    ④ 无几: 没多少

    ⑤ 并: 同时

    ⑥ 且……且……: 一边……一边……

    ⑦ 刃: 刀

分享到:
上一篇:纥干狐尾原文及翻译
下一篇:贾人食言原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 1576

点击获取验证码