设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
书目章节
若石之死原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    若石之死

    原文


    若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走,.貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

    [注释]

    1、阴:(山的)北面

    2、恒:常常

    3、窥:窥视,偷看

    4、藩:篱笆

    5、帅:带领

    6、警:警惕

    7、卒:终,完毕

    8、岁:年

    9、毒:危害

    10、弛:放松,放下

    11、弩(nǔ):装有机关的弓

    12、备:防备

    13、修:修补

    14、决:破裂

    15、葺(qì):修葺,修补

    16、无何:不多久

    17、貙(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。

    18、止:停

    19、隈(wēi):墙角

    20、豕(shǐ):猪

    21、斥:呵斥

    22、走:跑

    23、以:用

    24、人立:像人一样站立起来

    25、但:只

    26、宜:应该

    [译文]

    若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。 一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:“若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!”

    [启发与借鉴]

    千万不能放松警惕,对生物灾害要常备不懈。

    [文言知识]

    阴。古代山的北面叫“阴”,山的南面叫“阳”.上文“若石居冥山之阴”,意为若石住在冥山的北面。古代有“华阳县”与“华阴县”,据此可推测“华阳县”在华山的南面,“华阴县”在华山的北面。

分享到:
上一篇:秦西巴纵麑原文及翻译
下一篇:桑中生李原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 1461

点击获取验证码