设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
吴起守信原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    吴起守信   作者: 宋濂

    曩(昔)吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

    解释

    加点字词

    1 暮:傍晚

    2 令:派、使、让

    3 方:才

    4 之:代词,代“老友”

    5 俟(sì):等待

    6 恐:恐怕,担心

    7可:行

    8信:信用

    9 故:旧的,原来的

    10 食:吃

    11 信:诚信

    12 止:留住

    13昔:以前

    14求:寻找

    15服:使------信服(使动用)

    16 非信不可也信:守信,讲信用

    17.吴起:战国时期着名军事家。

    18.欤:语气词,吧

    19.其:他,指吴起

    20.宜:应该

    21.为:坚守

    理解

    问:《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质?

    答: 体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。

    中心启发:启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。

    译文

    从前吴起出去遇到了老朋友,就留住他吃饭。老友说:“好。”吴起说:“我等待您一起吃饭。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。想要使三军信服,不讲信用是不行的。

分享到:
上一篇:精卫填海原文及翻译
下一篇:郑人买履原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 1969

点击获取验证码