设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
揠苗助长原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    揠苗助长      作者: 孟子

    宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。

    天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。

    注释

    1、闵(mǐn)--同“悯”,担心,忧虑。

    2、长(zhǎng)--生长,成长。

    3、揠(yà)--拔。

    4、芒芒然--露出疲惫但十分满足的样子。

    5、谓:对…说

    6、其人--他家里的人。

    7、病--疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义

    8、予--我,第一人称代词。

    9、趋--快步走。

    10、往--去,到去。

    11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

    12、之:取消句子独立性,无实义,不译

    13、寡:少

    14、耘苗:给苗锄草

    15、非徒--非但。徒,只是。

    16、益:好处。

    译文

    有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

    天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

    启示

    1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达”.

    2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

分享到:
上一篇:孟母三迁原文及翻译
下一篇:画蛇添足原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 3629

点击获取验证码