首页

一箧磨穴砚原文及翻译 - 初中文言文

历史今天:1903年5月1日 法国画家高更逝世
  1. 国学
  2. 古典小说故事
  3. 古文文言
  4. 初中文言文

一箧磨穴砚原文及翻译

    一箧磨穴砚

    原文


    古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。

    译文

    古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。

    注释

    箧:竹箱

    封题:封条与封条上的字

    去:离开

    置:放

    受:接受

    启:开启,打开

    视:查看

    穴:穿洞

    至:直到

    夙:一直

    反:通(同)“返”,返回

    方:正

    简要评析

    这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。

    启示

    学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。
分享到: 更多

点击获取验证码